miércoles, 16 de julio de 2008

Lanzan concurso para salvar literatura maya


A fin de promover el desarrollo y difusión de los dialectos indígenas, el Ministerio Guatemalteco de Educación abrió su convocatoria al Primer Concurso Nacional de Literatura Infantil y Juvenil en Lengua Maya.
En conferencia de prensa, la ministra de Educación, Ana Molina, indicó que otro de los objetivos de este primer concurso es brindar una oportunidad para los creadores, cuyas lenguas sean herederas de la rica tradición maya, para que expresen su creatividad a través del cuento y la poesía.

De acuerdo con información difundida en diversos medios de comunicación, el concurso es organizado por el Viceministerio de Educación Bilinge e Intercultural, con el apoyo de la Agencia de Cooperación Alemana GTZ, la editorial Perinola Libros Wuj Books y el organismo no gubernamental Asociación Luciérnaga.

La convocatoria está dirigida a todos los maestros, intelectuales, líderes y profesionales guatemaltecos mayores de 18 años que hablen y escriban en alguna lengua maya.

Los trabajos deberán ser inéditos, escritos en los idiomas mayas que se hablan en los departamentos de Huehuetenango, Quiché, Alta Verapaz y Baja Verapaz, regiones en donde trabaja en forma directa el Programa de Apoyo a la Calidad Educativa de la Cooperación Técnica Alemana.

La recepción de los trabajos estará abierta hasta el 15 de septiembre, en la Asociación Luciérnaga, ubicada en el Centro Cultural Metropolitano, identificando el sobre con el título: Primer Concurso Nacional de Literatura Infantil y Juvenil en Lenguas Mayas.

El ganador se hará acreedor a un premio de cinco mil quetzales (unos 662 dólares estadounidenses); el segundo a tres mil (unos 397) y el tercero a dos mil (unos 265).

Además, habrá cuatro menciones honoríficas con un premio de mil quetzales (unos 132 dólares). Todos los trabajos serán editados y distribuidos por el sello Perinola Libros Wuj Books.

Guatemala es un país multicultural, multiétnico y plurilinge donde el arte se manifiesta en todas las culturas y en cada uno de los niveles sociales, brindando una visión única y subjetiva, pero reveladora de la realidad de cada una, expuso De Molina.

Aunque en este país el 42 por ciento de la población es indígena y se hablan 24 lenguas, en el concurso se tomarán en cuenta los trabajos que sean presentados en q`eqchi`, poqomchi`, achi, mam, chuj, q`anjob`al, popti`, akateko, awakateko, tektiteko, jakalteko, k`iche`, ixil, uspanteko y sakapulteko, que son los dialectos considerados como más representativos de los pueblos indígenas.

1 comentario:

Hector dijo...

Es interesante que el gobierno guatemalteco esté interesado en promover los idiomas mayas e indígenas (y no dialectos, como prejuiciosamente o ignorantemente se les llama), a pesar que durante cientos de años, el mismo Estado guatemalteco se encargó de hacerlos desaparecer, sin embargo, la resistencia de las naciones mayas ha posibilitado su permanencia en estos tiempos. Esperamos que con este proyecto no se promueva el "folclorismo dañino" hacia las naciones mayas, sino màs bien, se haga hacer conciencia en los no indígenas el significado y el valor cultural que tienen los idiomas y que no sòlo sirvan para hacer promociones turísticas.

Aj Xol Ch'ok, Hector
Maya Q'eqchi'
Guatemala